Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

r265

00:43 

Phobia - Dance with the Devil - Глава 11

Оригинальное название: «PHOBIA - Dance with the Devil»
Автор: Neneko
Фэндом: «Kuroshitsuji» («Темный Дворецкий»)
Пейринг/Персонажи: разные (основной - Себастьян/Сиэль)
Рейтинг: от PG до R/NC-17
Статус: в процессе
Жанр: сёнэн-ай, драма, мистика
Перевод с английского: R265
Коррекция: Valery.a.Gray

Глава 11

mediafire 8.98 MB

На 27-й странице этой главы Себастьян читает отрывок из стихотворения Дороти Паркер (Dorothy Parker) "Two-Volume Novel" ("Двухтомный роман"). Ниже следует стихотворение целиком и его перевод.

"Two-Volume Novel"

The sun's gone dim, and
The moon's turned black;
For I loved him, and
He didn't love back.
"Двухтомный роман"

Солнце погасло,
И месяц потемнел.
Я его любила,
А он меня - нет.


На 35-й странице использован фрагмент песни "If I were gay" ("Если бы я был геем") Стивена Линча (Stephen Lynch), американского стендап-комика, музыканта и просто очаровательного и остроумного циника. Сама песня:



Кроме того, ниже я привожу текст этой песни с переводом на русский.

"If I were gay"

Here we are dear old friend
You and I drunk again
Laughs have been had and tears have been shed
Maybe the whiskey's gone to my head

But if I were gay
I would give you my heart
And if I were gay
You'd be my work of art
And if I were gay
We would swim in romance
But I'm not gay
So get your hand out of my pants

It's not that I don't care
I do
I just don't see myself in you
Another time, another scene
I'd be right behind you
If you know what I mean

'Cause if I were gay
I would give you my soul
And if I were gay
I would give you my whole being
And if I were gay
We would tear down the walls
But I'm not gay
So wont you stop cupping my b.. hands

We've never hugged
We've never kissed
I've never been intimate with your fist
But you have opened brand new doors
Get over here and drop your drawers
"Если бы я был геем"

Мой старый добрый друг,
Вот и вновь мы с тобой вместе пьем.
Смех отзвучал, и высохли слезы.
Быть может, виски ударило мне в голову...

Но будь я геем,
Я бы отдал тебе сердце!
Если бы я был геем,
Ты был бы моим произведением искусства!
Будь я геем,
Мы купались бы в романтике!
Но я не гей,
Так что руки прочь от моих штанов!

Не то, чтобы меня это волновало…
Волнует*!..
Просто я не вижу себя в тебе.
В другое время, при других обстоятельствах
Я был бы позади тебя...
Если ты понимаешь, о чем я!..

Ведь если бы я был геем,
Я отдал бы тебе свою душу!
Если бы я был геем,
Я посвятил бы тебе все свое существование**!
Будь я геем,
Мы разрушили бы все преграды!
Но я не гей,
Так что прекрати лапать мои я***... руки!

Мы никогда не обнимались,
Мы никогда не целовались,
И близости с твоей рукой у меня тоже не было.
Но ты открыл абсолютно новые перспективы,
А потому иди сюда и снимай трусы!

*произносит в сторону
**оригинальное "whole" (весь, целый) созвучно с "hole" (отверстие, дырочка) (омофония), что, сочетаясь с паузой перед "being" (жизнь, существование), создает комический эффект
***здесь, полагаю, и так все понятно :-)


Также в этой главе использован фрагмент стихотворения Эмили Отемн (Emilie Autumn) "Ghost" ("Призрак"). Стихотворение целиком и его перевод на русский вы можете найти здесь. Внимательные товарищи заметят, что текст в самой главе и данный перевод различий не имеют. Заранее хочу пояснить, что сие не есть плагиат, ибо крайне проблематично позаимствовать что-либо без спроса у себя же. :-)

Специальная глава: «Уроки анатомии»
Пролог, главы 1, 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10

Вопросы? Пожелания? Замечания? Пишите!

@темы: Phobia

URL
Комментарии
2011-07-05 в 01:22 

the cat.
Все будет хорошо... Не смотрите на меня так, это просто песня!
Так и подмывает сказать - наконец! )))
Спасибо Вам большое ) Рада видеть продолжение да ещё и такое *з*
Буду ждать новую главу, чувствую она будет не менее интересной.

2011-07-05 в 01:31 

B. Cat Это точно! Наконец! Как вы, вероятно, уже заметили, бываю здесь набегами, что грустно. Хотелось бы чаще.
Невероятно рада видеть ваш отзыв. Что касается новой главы, то... я товарищ ненадежный, но теперь относительно свободного времени у прибавилось.

URL
2011-07-05 в 01:35 

the cat.
Все будет хорошо... Не смотрите на меня так, это просто песня!
Если вещь любопытная, я готова ждать хоть до морковкина заговенья х)
Так что не суть важно когда будет новая глава, главное, чтобы была.
Еще раз, большое спасибо за перевод )))

2011-07-05 в 01:41 

B. Cat Поразительно! Таки мне с вами повезло.
Продолжение определенно точно будет, не сомневайтесь.
Всегда рада! :-)

URL
2011-07-05 в 01:45 

the cat.
Все будет хорошо... Не смотрите на меня так, это просто песня!
Не я одна такая ))) Думаю, не так мало людей, которым додзя понравилась, просто они ещё не видели главу )
*радуется*

2011-07-05 в 09:57 

Dragon with grey eyes
Уровень сарказма в моем ответе зависит от уровня тупости вашего вопроса.
Действительно.... ура...я уже и надежду практически потеряла увидеть проду.... Спасибо вам!))):dance2:

2011-07-05 в 10:41 

Wiowiorka
Слова нам даны, чтоб скрывать наши мысли...(с) Огден Нэш
Наконец-то я это увижу:D

2011-07-05 в 11:50 

Loerte Suo
едешь и чувствуешь, что конь - это продолжение твоего тела...
Ураа!!! :ura:
Спасибо за перевод!

2011-07-05 в 13:24 

Dragon with grey eyes Продолжение обязательно будет! Другой вопрос: когда? :-) Спасибо, что дождались.
Valery.a.Gray Это точно!
Loerte Suo Не за что! Спасибо за комментарий!

URL
2011-07-05 в 17:23 

vates
добралась до главы, прочитала, интрига нарастает ) как всегда получила море удовольствия, листая эту додзю. спасибо еще раз!

2011-07-05 в 23:00 

vates Еще раз: не за что!

URL
2011-07-05 в 23:07 

Урааааааааааааааааааааааа!!!!!! Наконец-то. Я то уже начала волноваться. Спасибо вам!!!!!:jump2::gh3:

URL
2011-07-06 в 00:20 

Гость Переводчица жива, почти здорова и пребывает в относительно хорошем расположении духа, так что поводов для беспокойства нет. Перерыв был весьма значительным, и мне жаль, что заставила вас так долго ждать.
Спасибо за комментарий!

URL
2011-07-07 в 21:25 

nefertsu
А кто ни - будь читает оригинал на официальном сайте автора?

2011-07-08 в 11:11 

nefertsu Более чем уверена, что все, кто знает английский, читают прежде всего именно оригинал. Тем не менее, согласитесь, английский вариант - одно, а русский - другое. :-)

URL
2011-07-09 в 13:01 

~Jeune Comte~
nefertsu я естественно внимательно следила за обновлениями Ненеко, но сейчас, увы, у нее опять возникли проблемы, и она удалила Фобию... я в таком шоке. надеюсь, она разберется по возвращению из отпуска, и мы снова будем наслаждаться продолжением сего чуда :3
R265 я верила, что рано или поздно продолжение русской версии появится :3
и дождалась, уррра ^^
очень рада, что перевод не прекратился, жду дальнейших продвижений!!
молодееец :3

2011-07-09 в 15:09 

nefertsu
Как это удалила?

2011-07-09 в 19:17 

vates
тоже не поняла... она на ДА писала что какие-то проблемы есть, но мне показалось, не удаляла... или я плохо следила

2011-07-09 в 21:45 

~Jeune Comte~ Благодарю!

URL
2011-07-10 в 11:57 

nefertsu
This was a rather short career... goodbye SB28, rest in pieces- I mean, in peace....
Она говорит что у неё планшет сломался, я правильно перевела?

2011-07-10 в 14:46 

nefertsu Почти. SB28 - Shota Boy №28. Это о том парне, который появлялся несколькими страницами ранее и оказывал Себастьяну услуги определенного характера. Демон с ним самым нахальным образом не расплатился. Вернее, расплатился, но не совсем так, как предполагал первый.
Хотя ваш вариант логичнее. Аббревиатуру "SB" без контекста могу расшифровать только как "Sirius Black". Что поделать, любимый герой.

URL
2011-07-15 в 11:01 

~Jeune Comte~
Значит, я все неправильно поняла ^^""
Во всяком случае, на другом сайте (не помню название), я не могла найти Фобию, как обычно о.о
А там, где я читаю, сейчас все снова в норме. :3

2011-08-22 в 10:51 

Скажите а когда будет перевод 12 главы? А то уж долго нет её? :( :weep2::upset:

URL
2011-10-16 в 21:59 

Гость, появилась я - появился перевод очередной главы. Мне жаль, что я заставила вас ждать.

URL
2011-10-17 в 18:30 

vates
спасибооо заждалася прям )

2011-10-18 в 22:02 

vates, спасибо за то, что дождались!

URL
2012-08-05 в 01:21 

Оксанейка
- Кто звонил? - Маньяк! И по-моему ему очень плохо!
Ссылки на скачивание с пролога по 8 главу включительно не работают. Можно ли это как-то исправить?

2012-09-16 в 20:25 

Оксанейка, прошу прощения. Я снова с вами, и ссылки теперь работают.

URL
2012-09-22 в 00:05 

Оксанейка
- Кто звонил? - Маньяк! И по-моему ему очень плохо!
Спасибо!

   

главная